“Knut Torbjørn hadde en angst for livet, som andre har angst for døden”

Hoy me he dado el tiempo de leer esta entrevista a Nils Arne Eggen y entre muchas cosas que me sorprendieron, por que desconocía totalmente, me llamó mucho la atención esta frase con respecto a la muerte de su hijo:

“Knut Torbjørn tenia miedo de vivir, así como otros le temen a la muerte”.

Es una traducción no tan literal, soy lo menos experta en noruego que existe. La palabra “angst” suele tener un significado más profundo en los idiomas nórdicos que en el inglés (si, es una de las palabras que fueron “importadas” al ingles desde los idiomas nórdicos, aunque también existe en alemán). Al leer, me quede un rato pensando y es que me sentí demasiado reflejada e identificada. Me ha pasado, me sigue sucediendo, probablemente no cambiará; le temo más a la vida misma que a la muerte, por que precisamente es aquello que llaman “vida” lo que termina dañándote hasta destruirte.

Y aquí sigo, llorando frente a la pantalla.